|
|
John Shotter
CMN/UNH/Durham,
June 1996
Some useful
quotations from BAKHTIN and VOLOSHINOV:
AThe
catharsis that finalizes Dostoevsky=s novels might
be - of course inadequately and somewhat rationalistically - expressed in this
way: nothing conclusive has yet taken place in the world, the ultimate word of
the world and about the world has not yet been spoken, the world is open and
free, everything is still in the future and will always be in the future@
(PDP, p.166).
AIt
is quite possible to imagine and postulate a unified truth that requires a
plurality of consciousnesses, one that in principle cannot be fitted within the
bounds of a single consciousness, one that is, so to speak, by its very nature full
of event potential [sobytiina] and is born at that point of contact among
various consciousnesses. The monologic way of perceiving cognition and truth
is only one of the possible ways. It arises only where consciousness is placed
above existence. (Bakhtin, 1984, p.81).
ATruth
is not born nor is it to be found inside the head of an individual person, it
is born between people collectively searching for truth, in the process
of their dialogic interaction@ (Bakhtin,
1984, p.110).
AMonologism,
at its extreme, denies the existence outside itself of another consciousness
with equal rights and equal responsibilities, another I with equal
rights (thou). With a monologic approach (in its extreme pure form) another
person remains wholly and merely an object of consciousness, and not
another consciousness. No response is expected from it that could change
anything in the world of my consciousness. Monologue is finalized and deaf to
other=s
response, does not expect it and does not acknowledge in it any force.
Monologue manages without the other, and therefore to some degree materializes
all reality. Monologue pretends to be the ultimate word. It closes down
the represented world and represented persons@
(1984, pp.292-293).
AThe
dialogic nature of consciousness, the dialogic nature of human life itself. The
single adequate form for verbally expressing authentic human existence
is the open-ended dialogue. Life by its very nature is dialogic. To live
means to participate in dialogue: to ask questions, to heed, to respond, to
agree, and so forth. In this dialogue a person participates wholly and
throughout his whole life: with his eyes, lips, hands, soul, spirit, with his
whole body and deeds. He invests his entire self in discourse, and this
discourse enters into the dialogic fabric of human life, into the world symposium@
(1984, p.293).
[The
Russian word for responsibility {otvetstvennost} implies both a literal Aability
to respond,@ that is Aresponsiveness,@
answerability,@ as well as a more ethically burdened
meaning@ (p.283 - Emerson).]
_________________________________________________________________
The >idea= in
Dostoevsky:
AThe
idea - as it was seen by Dostoevsky the artist - is not a subjective
individual-psychological formation with >permanent
resident rights= in a person=s
head; no, the idea is inter-individual and inter-subjective - the realm of its
existence is not individual consciousness but dialogic communion between
consciousnesses. The idea is a live event played out at a point of
dialogical meeting between two or several consciousnesses. In this sense the
idea is similar to the word, with which it is dialogically united. Like
the word, the idea wants to be heard, understood, and >answered= by
other voices from other positions@ (PDP, p.88).`
Utterances not
sentences - uttered with a living responsivity to one's surroundings:
ATo
ignore the nature of the utterance or to fail to consider the peculiarities of
generic subcategories of speech in nay area of linguistic study leads to
perfunctoriness and excessive abstractness, distorts the historicity of the
research, and weakens the link between language and life. After all, language
enters life through concrete utterances (which manifest language) and life
enters language through concrete utterances as well@
(1986, p.63).
AAny
understanding of live speech, a live utterance, is inherently responsive... Any
understanding is imbued with response and necessarily elicits it in one form or
another: the listener becomes the speaker... Of course, an utterance is not
always followed immediately by an articulated response. An actively responsive
understanding of what is heard (a command, for instance) can be directly
realized in action (the execution of an order or command that has been
understood and accepted for execution), or it can remain, for the time being, a
silent responsive understanding..., but this is, so to speak, responsive
understanding with delayed reaction. Sooner or later what is heard and actively
understood will find its response in the subsequent speech or behavior of the
listener@ (Bakhtin, 1986, pp.68-69).
AEvery
utterance must be regarded as primarily a response to preceding
utterances of the given sphere... Each utterance refutes affirms, supplements,
and relies upon the others, presupposes them to be known, and somehow takes
them into account... Therefore, each kind of utterance is filled with various
kinds of responsive reactions to other utterances of the given sphere of speech
communication@ (Bakhtin, 1986, p.91).
Words in
dialogical relations both to each other, and to an utterance's surroundings:
ALanguage
lives only in the dialogical interaction of those who make use of it...Dialogic
relationships are reducible neither to logical relationships nor to
relationships oriented semantically toward their referential object, [these
are] relationships in and of themselves devoid of any dialogical
element. They must clothe themselves in discourse, become utterances, become
positions of various subjects expressed in discourse, in order that dialogic
relations might arise among them.
'Life
is good', 'Life is not good'... Between these two judgements there exists a
specific logical relation: one is the negation of the other. But between them
there are not and cannot be any dialogical relationships; they do not argue
with one another in any way... Both these judgments must become embodied, if
any dialogic relation is to arise between them and toward them...
'Life
is good'. 'Life is good'. Here are two absolutely identical judgments, or in
fact one singular judgment written (or pronounced) by us twice... We
can, to be sure, speak here of the logical relationship of identity between two
judgments. But if this judgment is expressed in two utterances by two different
subjects, then dialogic relationships arise between them (agreement,
affirmation)@ (1984, pp.183-184).
A...
the extraverbal situation is far from being merely the external cause of an
utterance - it does not operate on the utterance from the outside, as if it
were a mechanical force. rather, the situation enters into the utterance as
an essential constitutive part of the structure of its import.
Consequently, a behavioral utterance as a meaningful whole is comprised of two
parts: (1) the part realized or actualized in words and (2) the assumed part.
On this basis, the behavioral utterance can be likened to an enthymeme@
(Voloshinov, 1976, p.100).
AOrientation
of the word toward the addressee has an extremely high significance. In point
of fact the word is a two-sided act. It is determined equally by whose word it
is and for whom it is meant. As word, it is precisely the product of the
reciprocal relationship between speaker and listener, addresser and addressee.
Each and every word expresses the 'one' in relation to the 'other'. I give
myself verbal shape from another's point of view, ultimately, from the point of
view of the community to which I belong. A word is a bridge thrown between
myself and another... A word is territory shared by both addresser and
addressee, by the speaker and his interlocutor@
(Voloshinov, 1973, p.86).
Utterances always
create something new, a 'situation', a 'dialogical space', a 'world' - we
construct between us as we speak 'that' in which we live, and in which we
'position' ourselves:
AA
plurality of independent and unmerged voices and consciousnesses, a genuine polyphony
of fully valid voices is in fact the chief characteristic of Dostoevsky's
novels. What unfolds in his novels is not a multitude of
characters and fates in a single objective world, illuminated by a single
authorial consciousness; rather a plurality of consciousnesses, with equal
rights and each with his own world, combine but are not merged in the unity
of the event[s he depicts]@ (Bakhtin,
1984, p.6).
AEach
rejoinder, regardless of how brief and abrupt, has a specific quality of
completion that expresses a particular position of the speaker, to which one
may respond or assume, with respect to it, a responsive position@
(1986, p.72).
AAn
utterance is never just a reflection or an expression of something already
existing and outside it that is given and final. It always creates something
that never existed before, something absolutely new and unrepeatable, and,
moreover, it always has some relation to value (the true, the good, the
beautiful, and so forth). But something created is always created out of
something given (language, an observed phenomenon of reality, an experienced
feeling, the speaking subject himself, something finalized in his world view,
and so forth). What is given is completely transformed in what is created@
(Bakhtin, 1986, pp.119-120).
AThe
person who understands (including the researcher himself) becomes a participant
in the dialogue, although on a special level (depending on the area of
understanding or research)... The observer has no position outside the
observed world, and his observation enters as a constituent part into the
observed object.
This
pertains fully to entire utterances and relations among them. They cannot be
understood from outside. Understanding itself enters as a dialogic element in
the dialogic system and somehow changes its entire sense@
(1986, pp.125-126).
AAny
utterance always has an addressee (of various sorts, with varying degrees of
proximity, concreteness, awareness, and so forth). This is the second party
(again not in an arithmetical sense). But in addition to this addressee (the
second party), the author of the utterance, with greater or lesser awareness,
presupposes a higher superaddressee (third), whose absolutely just
responsive understanding is presumed, either in some metaphysical distance or
in distant historical time (the loophole addressee)@
(1986, p.126).
AEach
dialogue takes place as if against a background of the responsive understanding
of an invisibly present third party who stands above all the participants in
the dialogue (partners)... The aforementioned third party is not any mystical
or metaphysical being (although, given a certain understanding of the world, he
can be expressed as such) - he is a constitutive aspect of the whole utterance,
who, under deeper analysis, can be revealed in it@
(1986, p.126-127).
It is with our
voices that we 'reach out' and 'call' others into relation with us - the power
of intonation:
AIntonation
always lies on the border of the verbal and the nonverbal, the said and the
unsaid. In intonation, discourse comes directly into contact with
life. And it is in intonation above all that the speaker comes into contact
with listener or listeners - intonation is social par excellence. It is
especially sensitive to all the vibrations in the social atmosphere surrounding
the speaker@ (Voloshinov, 1976, p.102).
AOne
means of expressing the speaker=s emotionally
evaluative attitude toward the subject of his speech is expressive intonation,
which resounds clearly in oral speech@ (1986, p.85).
AAny
utterance is a link in the chain of communication. It is the active position of
the speaker in one referentially semantic sphere or another. Therefore, each
utterance is characterized primarily by a particular referentially semantic
content... This is the first aspect of the utterance that determines its
compositional stylistic and features. The second aspect... is the expressive
aspect, that is, the speaker's subjective emotional evaluation of the relation
semantic content of his utterance... There can be no such things as an
absolutely neutral utterance. The speaker's evaluative attitude toward the
subject of his speech (regardless of what it may be) also determines the choice
of lexical, grammatical, and compositional means of the utterance... One of the
means of expressing the speaker's emotionally evaluative attitude toward the
subject of his speech is expressive intonation, which resounds clearly in oral
speech... In a particular situation a word can acquire a profoundly expressive
meaning in the form of an exclamatory utterance: 'Thalassa, Thalassa!' [The
sea! The sea!] (exclaimed 10,000 Greeks in Xenophon)... expressive intonation
belongs to the utterance and not to the word@
(1986, pp.84-86).
Using shared
words in >one's own way= -
the already existing influences:
AThe
linguistic consciousness of the speaker and of the listener-understander, in
the practical business of living speech, is not at all concerned with the
abstract system of normatively identical forms of language, but with
language-speech in the sense of the aggregate of possible contexts of usage for
a particular linguistic form. Or a person speaking his native tongue, a word
presents itself not as an item of vocabulary but as a word that has been used
in a variety of utteracnes by co-speaker A, co-speaker B, co-speaker C and so
on, and has been variously used in the speaker=s
own utterances. A very special and specific kind of orientation is necessary,
if one is to go from there to the self-identical word belonging to the lexicological system of the language in
question - the dictionary word@ (Voloshinov,
1973, p.70).
AA
word (or in general any sign) is interindividual. Everything that is said,
expressed, is located outside the 'soul' of the speaker and does not belong
only to him [or her]. The word cannot be assigned to a single speaker. The
author (speaker) has his own inalienable right to the word, but the listener
has his rights, and those whose voices are heard in the word before the author
comes upon it also have their rights (after all, there are no words that belong
to no one). The word is a drama in which three characters participate (it is
not a duet, but a trio). It is performed outside the author, and it cannot be
introjected into the author@ (Bakhtin,
1986, pp.121-122).
AIf
we anticipate nothing from the word, if we know ahead of time everything it can
say, it departs from the dialogue and is reified@
(Bakhtin, 1986, p.122).
AIt
becomes 'one's own' only when the speaker populates it with his own intentions,
his own accent, when he appropriates the word, adapting it to his own semantic
and expressive intention. Prior to this moment of appropriation, the word does
not exist in a neutral and impersonal language (it is not, after all, out of a
dictionary that the speaker gets his words!), but rather it exists in other
people's mouths, in other people's contexts, serving other people's intentions:
it is from there that one must take the word, and make it one's own@
(1981, pp.293-4).
AThe
search for one's own voice. To be embodied, to become more clearly defined, to
become less, to become more limited, more stupid. Not to remain tangential, to
burst into the circle of life, to become one among other people. To cast off
reservations, to cast off irony..@ (1984,
p.147)... ASpeak, if only once in your life, with
the voice of a man@ (1984, p.277).
Expressing
one's own 'inner life':
ANot
only can experience be outwardly expressed through the agency of the sign...
but also, aside from this outward expression (for others), experience exists
even for the person undergoing it only in the material of signs. Outside
that material there is no experience as such. In this sense any experience
is expressible, i.e., is potential experience... Thus there is no leap
involved between inner experience and its expression, no crossing over from one
qualitative realm of reality to another@
(Voloshinov, 1973, p.28)
AAlthough
the reality of the word, as is true of any sign, resides between individuals, a
word, at the same time, is produced by the individual organism's own means
without recourse to any equipment or any other kind of extracorporeal material.
This has determined the role of [the] word as the semiotic material of inner
life - of consciousness (inner speech)@
(Voloshinov, 1973, p.14).
AAfter
all, there is no such thing as experience outside of embodiment in signs...
Furthermore, the location of the organizing and formative center is not
within... but outside. It is not experience that organizes expression, but the
other way around - expression organizes experience. Expression is what
first give experience its form and specificity@
(Voloshinov, 1973, p.85).
Hidden
dialogicality:
AImagine
a dialogue of two persons in which the statements of the second speaker are
omitted, but in such a way that the general sense is not all violated. The
second speaker is present invisibly, his words are not there, but deep traces
left by these words have a determining effect on the present and visible worlds
of the first speaker. We sense that this is a conversation, although only one
person is speaking, and it is a conversation of the most intense kind, for each
present uttered word responds and reacts with its every fiber to the invisible
speaker, points to something outside itself, beyond its own limits, to the
unspoken words of another person@ (1984, p.197).
Understanding
in practice:
ATo
understand another person's utterance means to orient yourself with respect to
it, to find a proper place for it in the corresponding context. For each word
of the utterance that we are in the process of understanding, we, as it were,
lay down a set of our own answering words... Any true understanding is
dialogic in nature. Understanding is to utterance as one line of a dialogue
is to the next... Only in understanding a word in a foreign tongue is the
attempt made to match it with the 'same' word in one's own language@
(Voloshinov, 1973, p.102).
AThus,
all real and integral understanding is actively responsive, and constitutes
nothing other than the initial preparatory stage of a response (in whatever
form it may be actualized)@ (Bakhtin,
1986, p.69).
AAnd
the speaker himself is oriented precisely toward such an actively responsive
understanding. He does not expect passive understanding that, so to speak, only
duplicates his or her own idea in someone else's mind... Rather, the speaker
talks with an expectation of a response, agreement, sympathy, objection,
execution, and so forth (with various speech genres presupposing various
integral orientations and speech plans on the part of speakers or writers)@
(Bakhtin, 1986, p.69).
AEvery
concrete utterance of a speaking subject serves as a point where centrifugal as
well as centripetal forces are brought to bear. The process of centralization
and decentralization, of unification and disunification, intersect in the
utterance...@ (1981, p.272).
Living (and
dead) events:
AThe
event of the life of the text, that is, its true essence, always develops on
the boundary between two consciousnesses, two subjects.
The
transcription of thinking in the human sciences is always the transcription of
special kind of dialogue: the complex interrelations between the text
(the object of study and reflection) and the created, framing context
(questioning, refuting, and so forth) in which the scholar's cognizing and
evaluating thought takes place. This is the meeting of two texts - of the
ready-made and the reactive text being created - and consequently, the meeting
of two subjects and two authors@ (1984,
p.106-107).
AOne
cannot forbid a physician to work on cadavers on the grounds that his duty is
to treat not dead but living people. Death-dealing analysis is quite justified
in certain limits... What we foreground is the ready-made and finalized.
Even in antiquity we single out what is ready-made and finalized, and not what
has originated and is developing. We do not study literature's preliterary
embryos (in language and ritual)... The repeatable and unrepeatability@
(1984, p.139).
Against >theoreticism:=
A...all
these activities [making use of discursive theoretical thinking] establish a
fundamental split between the content or sense of a given act/activity and the
historical actuality of its being, the actual and once-occurrent experiencing
of it. And it is in consequence of this that the given act loses its
valuableness and the unity of its actual becoming and self-determination. This
act is truly real (it participates in once-occurrent Being-as-event) only in
its entirety. Only this whole act is alive, exists fully and
inescapably - comes to be accomplished. It is an actual living participant in
the ongoing event of Being: it is in communion with the unique unity of ongoing
Being@
(p.2).
AIt
is only the once-occurrent event of Being in the process of actualization that
can constitute this unique unity; all that which is theoretical or aesthetic
must be determined as a constituent moment in the once-occurrent event of
Being, although no longer, of course, in theoretical or aesthetic terms. An
act must acquire a single unitary plane to be able to reflect itself in both
directions - in its sense or meaning and in its being; it must acquire the
unity of two-sided answerability - both for its content (special answerability)
and for its Being (moral answerability). And the special answerability,
moreover, must be brought into communion with the unitary and unique moral
answerability as a constituent moment in it@
(pp.2-3, my emphasis).
Theoreticism is
at work in all the various attempts to put theoretical cognition into communion
with biological, economic, or other categories: AIn
all these attempts one theory is turned into a moment in another theory, and
not into a moment of actual Being-as-event@
(p.12).
AA
theory needs to be bought into communion not with theoretical
constructions and conceived life, but with the actually occurring event of
moral being - with practical reason... All attempts to force one=s
way from inside the theoretical world and into actual Being-as-event are quite
hopeless. The theoretically cognized world cannot be unclosed from within cognition
itself to the point of becoming open to the actual once-occurrent world@
(p.12).
AOnce-occurrent
uniqueness or singularity cannot be thought of, it can only be participatively
experienced or lived through. All of theoretical reason in its entirety is only
a moment of practical reason, i.e., the reason of the unique subiectum=s
moral orientation within the event of once-occurrent Being@
(p.13).
AThe
world of aesthetic seeing [like the theoretical world], obtained in abstraction
from the actual subiectum of seeing, is not the actual world in which I
live, although its content-aspect is inserted into a living subiectum@
(p.14).
Unfinalizability:
AThere
is neither a first nor last word and there are no limits to the dialogic
context (it extends into the boundless past and the boundless future). Even
*past* meanings, that is, those born in the dialogue of past centuries, can
never be stable (finalized, ended once and for all) - they will always change
(be renewed) in the process of subsequent, future development of the dialogue.
At any moment in the development of the dialogue there are immense, boundless
masses of forgotten contextual meanings, but at certain moments of the dialogue=s
subsequent development along the way they are recalled and reinvigorated in
renewed form (in a new context). Nothing is absolutely dead: every meaning will
have its homecoming festival@ (1986, p.170).
Outsidedness:
AThere
exists a very strong, but one-sided and thus untrustworthy, idea that in order
to understand a foreign culture, one must enter into it, forgetting one=s
own, and view the culture through the eyes of this foreign culture. This idea,
as I said, is one-sided. Of course, a certain entry as a living being into a
foreign culture, the possibility of seeing the world through its eyes, is a
necessary part of the process of understanding it; but if this where the only
aspect of this understanding, it would merely be a duplication and would not
entail anything new or enriching. Creative understanding does not renounce
itself, its own place in time, its own culture; and it forgets nothing. In
order to understand, it is immensely important for the person who understands
to be located outside the object of his or her creative understanding -
in time, in space, in culture. For one cannot really see one=s
own exterior and comprehend it as a whole, and no mirrors or photographs can
help; our real exterior can be seen and understood only by other people,
because they are located outside us in space and because they are others.
In
the realm of culture, outsideness is a most powerful factor in understanding.
It is only in the eyes of another culture that foreign culture reveals
itself fully and profoundly (but not maximally fully, because there will be
cultures that see and understand even more). A meaning only reveals its depths
once it has encountered and come into contact with another, foreign meaning:
they engage in a kind of dialogue which surmounts the closedness and
one-sidedness of these particular meanings, these cultures. We raise new
questions for a foreign culture, ones that it did not raise for itself; we seek
answers to our own questions in it; and the foreign culture responds to us by
revealing to us its new aspects and new semantic depths@
(1986, p.7).
References:
Bakhtin,
M.M. (1981) The Dialogical Imagination. Edited by M. Holquist, trans. by
C. Emerson and M. Holquist. Austin, Tx: University of Texas Press.
Bakhtin,
M.M. (1984) Problems of Dostoevsky's Poetics. Edited and trans. by Caryl
Emerson. Minnieapolis: University of Michigan Press.
Bakhtin,
M.M. (1986) Speech Genres and Other Late Essays. Trans. by Vern W.
McGee. Austin, Tx: University of Texas Press.
Bakhtin,
M.M. (1993) Toward a Philosophy of the Act, with translation and notes
by Vadim Lianpov, edited by M. Holquist. Austin, TX: University of Texas Press.
Emerson, C.
(1997) he First Hundred Years of Mikhael Bakhtin. Princeton, NJ:
Princeton University Press.
Voloshinov,
V.N. (1973) Marxism and the Philosophy of Language. Trans. by L. Matejka
and I.R. Titunik. Cambridge, Mass.: Harvard University Press.
Voloshinov,
V.N. (1976) Freudianism. Trans. by I.R.Titunik. Bloomington: Indiana
University Press.